piątek, 27 grudnia 2019

Jerusalem | Israel

"Stanęły stopy nasze w bramach Twych, o Jeruzalem..." 
"Our feet are standing in your gates, Jerusalem..." 
                                                                      Psalm 122:2


poniedziałek, 18 listopada 2019

Try Dive | London

Pierwsza w życiu lekcja nurkowania jest dobrą metafora wychodzenia poza strefę komfortu. Jest to przerażajace i ekscytujace zarazem. Wspaniałe rzeczy nie dzieją się wraz z pierwszy krokiem. Towarzyszą mu raczej dezorientacja, starch i watpliwości, czy ci się uda; ale również determinacja. Potrzebujesz trochę czasu, by nauczyć się oddychać w tej nowej sytuacji. W tym wypadku dosłownie i w przenośni. Nie poddajesz się jednak, próbujesz i... po pewnym czasie zaczynasz to kochać! 

Spraw, by życie było przygodą! I weź ze soba przyjaciół, by dzielili z Toba te przeżycia i radość.

English A first ever try dive is a good metaphor of getting out of one’s comfort zone. It’s both scary and exciting. Great things don’t happen right away with the first step outside. There is confusion, fear and doubt if you’ll ever gonna make it; but determination too. You need some time to adjust your breath. In this case, both literally and figuratively. You push through, keep going and then... you LOVE IT! 

Make life an adventure! And bring friends along to share the experience and joy with you! 

 


wtorek, 29 października 2019

Cornwall | England

Kornwalia była niczym sen, spełnione marzenie. 
Prawdę mówiąc, chyba mogłabym tam zamieszkać.
W tym białym domu na skalistym wybrzeżu oceanu.

English Cornwall was a dream. A dream fulfilled.
Truth be told I could picture myself living there.
In that white house on the rocky ocean coast.



sobota, 12 października 2019

Rok 2019

Chyba powinnam Orwellowi podziękować. 
Za ożywienie na nowo wdzięczności za rzeczy najbardziej oczywiste. 
Po Roku 1984 uzmyslawiam sobie na nowo jakim luksusem i blogoslawieństwem jest możliwość pobycia w samotności lub odezwania się do kogokolwiek tylko ma się ochotę, pójścia, dokad się chce czy decydowania o wyborze  lektur, przekonań i pogladów. 
Wdzięczność. 
Za wolność. 
Za to, co mam tu i teraz.

English I think I owe George Orwell a thank you. 
For reviving my awareness, and gratefulness for simplest of things.
After Nighteen Eighty-Four I see afresh what a luxury and blessing it is to be able to enjoy solitude or speak to whomever I fancy, go wherever I want and choose my books, views and beliefs.
Grateful. 
For this freedom. 
For what I’ve got here and now.


piątek, 27 września 2019

Downton Abbey

Gdy kilka lat temu oglądałam ostatni odcinek serialu Downton Abbey, nie miałam pojęcia, co się wydarzy zanim znowu ujrzę rodzinę Crawley na ekranie. Nie wiedziałam wtedy, że przeprowadzę się do Anglii, odwiedzę Highclere Castle, będę miała okazję porozmawiać z samą Lady Carnarvon spacerując po jej ogrodach w otoczeniu siedmiu psów, a następnie obejrzeć mecz krykieta i zjeść lunch al fresco na terenie posiadłości - nigdy nie sądziłam, że taki malutki wgląd w życie angielskich wyższych sfer będzie mi dany. Czasami trudno mi uwierzyć, że to wszystko nie był tylko sen. Tak to właśnie w życiu jest - nigdy nie wiadomo, co może się zdarzyć. To zarazem przerażające i ekscytujące. Ale w tę piękną, ciepłą wrześniową noc wydaje się bardziej ekscytujące.

English When I was watching the finale of Downton Abbey series a few years ago, little did I know what was gonna happen before I'd see the Crawley family again. I didn't know then that I would move to England, visit Highclere Castle, had an opportunity to chat with Lady Carnarvon herself and have a walk in her gardens with seven of her dogs running around, followed by watching the cricket match on the estate grounds and al fresco lunch - a peek into English upper class life I had never thought I'd have. ;) Sometimes I hardly believe it has happened indeed. It's how life works - you never know. And it's both frightening and exciting. But on this fine warm September night it feels more exciting.


niedziela, 18 sierpnia 2019

Flying Trapeze Class | London

Wyjdź poza swoją strefę komfortu, mówią. Dopiero tam zaczyna się prawdziwa przygoda, mówią. 
Bądź śmiały, odważny, próbuj nowych rzeczy, przesuwaj swoje granice...
Niech więc będzie.
Kilka dni temu spróbowałam swoich sił na drążku gimnastycznym. I tak po prawdzie... coś w tym jest, co mówią o wyjściu poza strefę komfortu i tych przygodach. 😉 Było wspaniale! To niesamowite uczucie, gdy fruwa się kilka metrów nad ziemią, z główą w dół i rękami nietrzymającymi niczego było warte przezwyciężenia własnych lęków. Tak, lęku wysokości, na przykład. Jak widać, można latać nawet z nim. 

English Get out of your comfort zone, they say. It's where the fun begins, they say. Be adventurous, try new things, push yourself...
Then so be it.
A few days ago I took part in a Flying Trapeze Class. And actually... it's quite true, this bit about the fun. 😉 It was fantastic! And this incredible feeling while flying up there with my head upside down and my hands off the bar was totally worth overcoming my fears. Yes, I do have fear of heights... But apparently you can still fly in spite of it.


poniedziałek, 29 lipca 2019

"A journey of a thousand miles begins with a single step"

Nie pogardzaj małymi krokami, to od nich zaczyna się każda podróż.
Nie pogardzaj małymi krokami, to one mogą zaprowadzić daleko.
Nie pogardzaj małymi krokami, to one mogą kosztować wiele odwagi.
Nie pogardzaj małymi krokami, to one mogą zaprowadzić w piękne, zaskakujące miejsca. 
Nie pogardzaj małymi krokami, to one mogą zmienić marzenie w plan. 

Nawet najdalszą podróż zaczyna się od pierwszego kroku.

English 
Don't despise small steps, they mark the beginning of every journey.
Don't despise small steps, they can lead you far away.
Don't despise small steps, they may require a lot of courage.
Don't despise small steps, they may get you to beautiful, unexpected places.
Don't despise small steps, they can change a dream into a plan.

Even the longest journey starts with a single step.


sobota, 22 czerwca 2019

A Sprig of Thyme

Gdybym wcześniej miała jakieś wątpliwości, po tym koncercie już bym wiedziała na pewno,
 dlaczego w biblijnych opisach Nieba nieodłącznymi elementemi są muzyka i śpiew. 

English Should I had any doubts beforehand, after this concert I would know for sure 
why biblical descriptions of Heaven feature music and singing. 


piątek, 31 maja 2019

Paris | France

To takie przyjemne uczucie - spełnić marzenie, zrobić, osiągnąć coś, czego się pragnęło, odwiedzić miejsce, do którego już od dawna chciało się pojechać. A zobaczyć Paryż chciałam już od dawna. W końcu udało się i po długim planowaniu, spędziłam tam pierwszy (długi) weekend maja. I od tamtej pory nie mogę się uwolnić od paryskich widoków.

English It's such a pleasant feeling - to fulfil a dream, to do or achieve something we've long wished to do or achieve; visit a place we've wanted to visit for a long time. And I did want to visit Paris for a long time. And finally, after several months of planning, I got to spend there  the first (bank holiday) weekend of May. And since then, I can't get enough of those Parisian views.


Muszę przyznać, że dość dobrze przygotowałam się do tego wyjazdu. Poczytałam blogi, przewodniki, przestudiowałam mapę i ułożyłam plan zwiedzania. I tak z mojej listy, liczącej ponad dziesięć pozycji, nie udało mi się zobaczyć jedynie dwóch miejsc, na których i tak mniej mi zależało. 

English I think I was well prepared for this trip. I had read several blogs, city guides, studied a city plan and planned our itinerary. I managed to see most of the places from the list I'd made, there were more than ten altogether, and I only didn't get to see the two of them, which were lesser important to me anyway.


Chyba sama nie spodziewałam się, że pierwszy widok z Wieżą Eiffla (na żywo) tak mnie... wzruszy.
English I didn't really expect that I would found the first glimpse at Eiffel Tower so... moving. 


Później jechałyśmy na szczyt, z którego rozciągała się piękna panorama Paryża.
English Later we went to the top where we admired incredible views.








Ogromne wrażenie zrobił na mnie Łuk Triumfalny. 
Spodziewałam się, że będzie duży, ale chyba nie aż tak OGROMNY!
English I was very much impressed by the Arc de Triomphe. 
I did expect it to be big but not so  ENORMOUS.


Jak przyjemnie było pospacerować pięknymi paryskimi ulicami. 
English I loved walking all those beautiful Parisian streets.







Katedrę Notre Dame, zniszczoną w pożarze, można zobaczyć jedynie z odległości.
English Notre Dame Cathedral, destroyed in the recent fire, can be seen only from the distance.



Odało nam się również odwiedzić Luwr. W pierwszą sobotę miesiąca po godz. 18:00 jest wstęp wolny.
English We also visited Louvre. There is free entry on every first Saturday of a month after 6 pm.



Ty jesteś jak paryska Nike z Samotraki, 
o miłości nieuciszona! 
Choć zabita, lecz biegniesz z zapałem jednakim 
wyciągając odcięte ramiona...

Maria Pawlikowska-Jasnorzewska "Nike"

English A Polish poem by Maria Pawlikowska-Jasnorzewska. 
Translation mine:

You're like the Parisian Nike of Samothrace
o unabated love!
Though killed, you continue your race
reaching out your arms cut off 


Paryż podobał mi się szalenie, bardzo chciałabym tam jeszcze wrócić. Ale nie chciałabym tam mieszkać. Moje serce wciąż pozostaje po drugiej stronie kanału La Manche. Może dlatego, że po prostu I'm a Londoner i tak dobrze mi z tym.

English I liked Paris very much and would love to visit the city again. But I wouldn't like to live there. My heart is still at the other side of the English Channel. Maybe because I'm a Londoner and I simply love it. 


piątek, 5 kwietnia 2019

Preparing for Easter

Wielkanoc coraz bliżej. Z niecierpliwością czekam na urlop i wyjazd do Polski. Ale staram się też cieszyć przygotowaniami. Ciekawymi i wartościowymi rozważaniami C.S.Lewisa, wczesnymi porankami, różami w wazonie, filiżanką dobrej herbaty i radosną wolnością odnalezioną w dyscyplinie. 

English Easter's coming. I'm looking forward to a holiday and my trip to Poland. But I do my best to enjoy preparations too. Interesting and valuable reflections of C.S.Lewis, my early mornings, beautiful roses, a nice cup of tea, and joyful freedom found in discipline. 


piątek, 29 marca 2019

My lovely Barnes

Dzisiaj mija dokładnie rok odkąd tu zamieszkałam. 
Każdego dnia dziękuję Bogu, że mogę tutaj mieszkać.

English It's been a year since I moved here. 
Every day I thank God that I can live here.